Bernard Henrich Kohues

 1910-1942

 

 

Bernard Heinrich and Bernard Johann Kohues were brothers. Though our relationship is distant cousins, we shared some of the same ancestors. 

 

Translation: Thinking in prayer about Heinrich Kohues, PFC. in an infantry regiment, who fell in honor in the field. The dear fallen one was born in Ostbevern on 10 July 1910. He fell there in battle against Russia on 11 April 1942 in true soldier like fashion, fulfilling his duties as a good and always helpful comrade. He was put to rest in the forest not far from the village of Bol. Gorbn. He passed on well prepared through living a god fearing life, believing and trusting our God and Savior, who may now take him in everlasting peace.

 

 

 

Bernard Johann Kohues

 1906-1943

 

 

Translation: Remember in prayer the fallen Lance corporal*  Bernard Kohues. The dear departed one was born in Ostbevern on 18. July 1906.  In December 1943 he was drafted into the military and entered on Easter.  At the end of the war fate still caught him.  As the result of a head gunshot wound he died on 14. March 1945 in the military hospital in Oberndorf near Salzburg, where he is in the cemetery bedded down in the last rest.  After loyal completion of duties and a pious Christian life he gave with firm faith in his savior Jesus Christ his life back to the hand of his Creator. May he rest in God's holy Peace! Our Father  Be greeted Mein Jesus,  My Jesus, Mercy!

 

Translated by Moni.  * Gefreiter means a different rank in the various military branches. I am assuming Wehrmacht means army, but Wehrmacht itself means defense power. i.e., military.  So it was not necessarily the army.  The English equivalents are lance-corporal in the infantry, bombardier in the artillery, able seaman or airman first class in the other branches. I kept the translation as literal as possible.  Word order is always a problem between English and German.